South Island
Première nuit à Blenheim puis cap Kaikoura. First night in Blenheim, then direction Kaikoura.


Sitôt arrivé à Kaikoura, petit tour en bateau pour voir les cachalots, attraction locale depuis la nuit des temps... Entre parenthèse c'est un business tenu et géré entièrement par des maoris...As soon as arrived in Kaikoura, I take a boat to watch sperm whales, a real attraction here, which has been happening for ages. This is a business fully managed by maoris...
En vrai touriste, j'écoute les explications des pilotes. Les cachalots se reposent à la surface avant de replonger. Du coup ça en fait des baleines un peu moins attrayantes pour le touriste car elles bougent pas beaucoup à la surface. Après 5-10' d'immobilité ils plongent vers les eaux profondes pour une petite heure... As a real tourist I listen all the explanations from the pilot. The spermwhales rest at the surface before diving. These whales may look a little less attractive for the tourist, as they don't move a lot at the surface. After 5-10 minutes motionless they dive towards deep waters for a small hour...
La carte nous montre les profondeurs et révèle un vrai canyon, qui descend à plus de 1000 m de profondeur alors que l'on est tout près de la côte... The map shows us the depths and reveals that as a canyon it is 1000m deep, and we are very close to the coast...


Passage rapide près d'une plage remplie de dauphins. On peut aller y plonger avec eux mais je n'ai malheureusement pas eu le temps de le faire... Quick route a beach full of dolphins. Diving with them can be done, but unfortunately I haven't had the time to try it...

Un arrêt tardif pour la nuit quelque part... A late stop somewhere for the night...


Passage rapide sur Oamaru, où l'on peut venir observer des penguoins bleus, mais le soir uniquement, quand ils reviennent sur la plage. Bon là je suis un peu en avance et de toute façon j'en ai vu pas mal quand je ramais à Auckland... Quick stop in Oamaru where one can watch blue penguins. But only at sundown, when they come back to the shore. I'm a little bit in advance, but anyway I've seen plenty of them when paddling in Auckland...
Moeraki boulders

Un pingouin aux yeux jaunes, à la tombée de la nuit (ce qui explique pourquoi j'ai pas réussi mes photos)... A lonely yellow-eyed penguin at sundown (this explains why I didn't catch good pictures)...


Direction l'Ouest, vers Queenstown, d'anciens villages de chercheurs d'or, des vignes et aussi un peu de soleil avec plein de couleurs (c'est l'automne)... Heading now towards west and Queenstown, some old villages from the gold rush, vineyards and also a bit of sun and lots of nice colours in this autumn...





Un peu plus à l'Ouest vers dans le parc des fiords, de l'humidité et des moustiques... A little bit further west, towards fiordland, humidity and mosquitos...



Mitre peak, Milford Sound... à marée basse le soir... at low tide the evening
Le lendemain matin à marée haute... Next morning at hide tidePetit tour en bateau jusqu'à l'embouchure... A boat trip till the mouth of the sound









Sortie de Fiordland, Te Anau, Queenstown, puis la côte de l'Ouest et ses forêtes natives... Out of Fiordland, Te Anau, Queenstown and the West wild coast with its native forests...

Direction Fox Glacier, juste à avant Franz Joseph... Now heading towards Fox Glacier, juste before Franz Joseph



Le glacier fait 14 km de long et descend d'1 m par jour car le sommet se reconstitue et le bas fond régulièrement. On peut y monter dessus, faire du rafting. J'ai opté pour une journée d'escalade. Crampons, 2 pioches, casques, quelques essais puis tout le monde (petite équipe de jeunes) arrive à se débrouilller...
The glacier is 14 km long and goes down by 1 m every day. The summit is regenerates itself when the bottom melts regularly. You can go for a walk on it, or for rafting. I choose a climbing on the ice. Crampons, axes, helmets, a few tries and every one (a small young team) manages to do it...



Plus au Nord sur la côte Ouest... Further north on the west coast...






Le genre de panneau que j'oublie de regarder... The kind of sign I tend to forget...
Je n'ai malheureusement pas eu le temps de passer dans la Tasman Bay, qui est un endroit favori des new-zélandais et paradis du touriste en kayak. Cela à cause de panne d'essence et autres événements non prévus au planning... Mais bon demain je suis à Fiji, et là l'eau sera un peu plus chaude...
Unfortunately I didn't find the time to relax in Tasman Bay, which is a favourite destination for the kiwis and paradise for the tourist in kayak. This because of lack of fuel and other events not unscheduled... Anyway, tomorrow I go to Fiji and the water will be a bit warmer over there...


0 Comments:
Post a Comment
<< Home